-
Wie lange brauchen Sie für die Übersetzung?
Abhängig vom Fachgebiet kann ein Übersetzer zwischen 1800 und 2000 Wörtern am Tag bearbeiten. Sie können also in etwa hochrechnen, wie lange Ihre Übersetzung dauern wird. Bei besonderer Dringlichkeit können wir immer einen schnelleren Liefertermin mit Ihnen vereinbaren. Sprechen Sie uns einfach an!
-
Wie lange brauchen Sie für das Korrektorat/Lektorat?
Ein Korrektor/Lektor kann etwa 1500 Wörter pro Stunde prüfen.
-
Beglaubigen Sie Dokumente?
Ja, eine beglaubigte Übersetzung wird vor allem zur Vorlage bei Ämtern und Behörden benötigt. Eine beglaubigte Übersetzung kann ausschließlich von einem an einem Gericht beeidigten Übersetzer ausgeführt werden und garantiert die sachgemäße Übersetzung in die Fremdsprache. intelliText verfügt über vereidigte Fachübersetzer in jeder Sprache.
-
Welche Sprachen übersetzen Sie?
Wir sind seit mehr als 30 Jahren im Übersetzungsgeschäft und haben seitdem ein sehr umfangreiches Netzwerk aufgebaut – deshalb können wir alle offiziellen Sprachen bearbeiten. Schicken Sie uns einfach eine Anfrage, wir haben sicherlich einen geeigneten Fachübersetzer für Ihre Dokumente.
-
Welche Fachgebiete bieten Sie an?
Unsere Kunden kommen aus verschiedenen Bereichen wie z. B. Wissenschaften, Medizin, Medizintechnik, Pharma, Maschinenbau, Technik allgemein, Recht und Patente, Marketing, Fashion, Food, Lifestyle, etc. Durch unseren vielfältigen Übersetzer-Pool können wir die verschiedensten Fachbereiche abdecken.
-
Welche Dolmetschleistungen bieten Sie an?
Wir bieten alle gängigen Dolmetschleistungen an:
Sie können zwischen allen gängigen Event-Formen wählen:
-
Welche Zusatzleistungen bieten Sie an?
Neben Übersetzungs- und Dolmetschleistungen bieten wir unter anderem an:
-
Wird die Übersetzung rechtzeitig geliefert?
intelliText liefert in der Regel pünktlich. Sollte es Verzögerungen geben, werden die Kunden immer direkt informiert und auf dem Laufenden gehalten.
-
Kann man ganz einfach und ohne Qualitätsverlust zu einem anderen Dienstleister wechseln?
Durch die Nutzung von Translation Memories und/oder Terminologiedatenbanken, haben unsere Kunden keinen Inhalts- oder Datenverlust beim Wechsel zu einem anderen Dienstleister.
-
Ist der Datenschutz gewährleistet? Wo werden firmenspezifische Informationen gespeichert und an wen weitergegeben?
In der Regel wird für jeden Kunden eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet.
Die Daten werden auf dem gesicherten Server von intelliText gespeichert und auch nach DSGVO-Vorgaben archiviert.Weitergegeben werden nur jene Informationen, die für die jeweilige Übersetzung notwendig sind, wie z.B. die zu übersetzenden Dokumente oder ein Link zur Website des Kunden für die Recherche. Diese Informationen werden an ausgewählte Fachübersetzer, die ebenfalls Geheimhaltungsvereinbarungen für uns unterzeichnet haben, übermittelt.